Нейля писал(а):
Марфузольда
Хокку самим нужно придумать?А то я попросила знакомую-поэтессу написать специально для моих открыток.Она сочинит, а я придумаю лицевую сторону.
Это потрясающе! Вот это да!!! Вот ТАКОГО я придумать бы никогда не смогла... Сначала стих - потом лоскутное творчество. Я с трудом удерживаюсь от соблазна подтасовать адресочек...
Впрочем, остальные участники обмена вправе воспользоваться сокровищницей классической японской поэзии, например, трехтомником МАНЪЁСЮ ( "Собрание мириад листьев" в переводе на русский)...
Gala писал(а):
Нейля, думаю, сами можем писать. Я пока пишу сама, очень понравилось. .....
И тут только всплесну руками! Надеюсь, мы будем иметь счастье прочесть ВСЕ твои японские стихи, а не только те, что попадут в открытку?
Barbariska16Обычно обратную сторону мы оформляем, как у нормальной почтовой открытки - то есть имитируем почтовую марочку (а некоторые обзавелись и личным штемпелем - честь им и хвала), на правой половине линуем место для адресата и отправителя, а на левой половине оставляем место для добрых слов. Вот примерно так, как на моей новогодней открыточке Миленке в Софию:
mila_my писал(а):
........

НО! в этом обмене мы подумали и я решила

, что будем писать только короткое японское стихотворение. Думаю, имя адресата и подпись отправителя будут к месту....

И пожалуй, фсё!
_________________
Я - Ирина. А вы шо подумали?!
Мои альбомы - можно посмотреть!